Когда-то мой знакомый в 1997 году перевел из одного американского журнала фразу: "If I could be anything I would be your tear, so I could be born in your eye, live down your cheek and die on your lips". Мы с ним часто использовали ее в пикапе и не особо светили. Однако сейчас она уже выглядит, как баян.

Все-таки, инет - шустрая штука. Но тем не менее, девушки многие не знают. Вот наиболее удачный перевод, может, кому надо будет:
Я хотел бы быть твоей слeзою
И родится в твоих глазах
Жить на твоих шеках
И умереть на твоих губах