Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
14.9.2005, 18:55
Сообщение
#1
|
|
![]() Избранный Группа: Администратор Сообщений: 3742 Регистрация: 12.11.2004 Вставить ник Цитата Из: Москва Пользователь №: 2 Страна: ![]() Пол: ![]() |
Когда-то мой знакомый в 1997 году перевел из одного американского журнала фразу: "If I could be anything I would be your tear, so I could be born in your eye, live down your cheek and die on your lips". Мы с ним часто использовали ее в пикапе и не особо светили. Однако сейчас она уже выглядит, как баян.
Все-таки, инет - шустрая штука. Но тем не менее, девушки многие не знают. Вот наиболее удачный перевод, может, кому надо будет:
Я хотел бы быть твоей слeзою И родится в твоих глазах Жить на твоих шеках И умереть на твоих губах -------------------- Психологические консультации в Москве или онлайн
|
|
|
|
15.9.2005, 12:29
Сообщение
#2
|
|
|
Долгожитель Группа: Почетный форумчанин Сообщений: 1510 Регистрация: 17.1.2005 Вставить ник Цитата Из: Питер Пользователь №: 99 Страна: ![]() Пол: ![]() |
Дим, а какой тут еще может быть перевод?
-------------------- Партбилет №15Мы питерские парни, нас-рать! |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Текстовая версия Архив форума | Сейчас: 22.5.2026, 6:48 |
|
|