![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Маленький Принц ![]() Группа: Почетный форумчанин Сообщений: 2279 Регистрация: 5.1.2007 Вставить ник Цитата Из: Украина, Киев Пользователь №: 3475 Страна: ![]() Пол: ![]() ![]() |
Власть захватили упыри, а легитимного, честного и преданного своей стране и народу Януковича заставили спасаться бегством. Народ его пытался защитить как мог, но эти бандеровци и радикалы убивали и калечили всех, кто был верен этому благородному вождю! У нас здесь избивают русских. Националисты заставляют говорить только на украинском, и бьют за неповиновение. Именно поэтому мы все вышли на улицы, просить Великого Путина и Великую Россию защитить нас, вернуть нам легимную власть. Нам так нравилось платить поборы, давать взятки, обеспечивать власть всем необходимым, ведь как же президент будет мыть руки простой водой из простого крана. Кран обязан быть золотым!
В общем, что вы думаете обо всем этом? -------------------- Бу!
![]() |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Форумчанин Сообщений: 21 Регистрация: 26.6.2012 Вставить ник Цитата Из: Киев Пользователь №: 1009495 Страна: ![]() Пол: ![]() ![]() |
Кроме стандартов качества национально-союзных есть специфические международные. Например авиационные. И что бы в ТаСо не писали , а самолеты будут делаться по стандартам МАК. Международна Авиационная комиссия. И без разницы входит Испания в Европейский Союз или в Таможный союз продукция сертифицируется по стандарта МАК. Испанские авиастроители сейчас изучают русский язык, тк сертификационный авиационный центр в Москве признается МАК, и получить сертификат в Москве намного дешевле чем в Париже или в Лондоне. А сертификационный центр Киева лишили права сертифицировать как не прошедшего проверку. Они решили перейти на украинский язык и за 23 года не смогли создать словарь авиационной терминологии и тезаурус языка. Кроме словаря языка требуется еще толкование слов и система правил использования и проверка на услоение документов рабочим персоналом заводов изготовителей. Украинскую терминалогию то назначили, а проверка установила, что люди эту терминалогию или не понимают, или дают другой смысл, иначе чем официальный. Например украинские филологи установили , что словосочетание - на протязи, означает стоять на сквозняке, на потоке воздуха. А почти весь народ, и даже бывш през Ющенко использует это выражение как прмежуток времени. На протязи двух дней например. В Итоге Украине не имеет международно признаных сертификационных центров промышленных изделий.
Сообщение отредактировал Ose - 16.5.2014, 3:26 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия Архив форума | Сейчас: 31.5.2025, 13:22 |
![]() |
![]() |